Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
le vieux monde qui n'en finit pas
Publicité
le vieux monde qui n'en finit pas
Publicité
le vieux monde qui n'en finit pas
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 1 436 447
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité
15 juillet 2009

Crapauds à deux et trois doigts

Devoirs de vacances

(apprendre l'anglais en observant les batraciens)

à Lola, de la rue Rouppe

crapaud_de_Kihansi
crapaud de Kihansi (Tanzanie)

~

A he-toad loved a she-toad
That lived high in a tree.
She was a two-toed tree toad
But a three-toed toad was he.

The three-toed tree toad tried to win
The she-toad's nuptial nod,
For the three-toed tree toad loved the road
The two-toed tree toad trod.

Hard as the three-toed tree toad tried,
He could not reach her limb.
From her tree-toad bower, with her V-toe power
The she-toad vetoed him.

[anonyme]

crapaud2

Publicité
Commentaires
W
trod is preterit for to tread. <br /> "the two-toed tree toad trod", can be read as :<br /> le crapaud d'arbre à deux doigts piaitine (fait du surplas)...<br /> Sh.
Répondre
J
Il y a un bug avec "trod". Pourrais-tu nous en filer la traduction, please. Il n'est pas dans mes bouquins. Sinon, bel usage de la langue. Chapeau. J
Répondre
Publicité